Статья 57. Переводчик
а) в качестве переводчика может выступать лицо:
- свободно владеющее языками, знание которых необходимо для перевода.
Одним из этих языков должен быть русский, ибо судопроизводство в арбитражном суде ведется на русском языке (см. коммент. к ст. 12 АПК). Другой (другие) - это язык, которым владеет участник процесса, нуждающийся в переводе;- понимающее знаки немого и (или) глухого человека;
б) переводчик назначается арбитражным судом в случаях, предусмотренных АПК. Лица, участвующие в деле (см. об их составе коммент. к ст. 40, 41 АПК), вправе предложить арбитражному суду кандидатуры переводчика.
О назначении переводчика арбитражный суд выносит определение (оно должно соответствовать ст. 184, 188 АПК);
в) правила п. 2 ст. 57 категорически запрещают принимать на себя обязанности переводчика любым участникам арбитражного процесса.
Нарушение правил о языке при рассмотрении дела является основанием к отмене решения суда первой инстанции (см. коммент. к ст. 270, 288 АПК).
2. Анализ правил ч. 4, 5 ст. 57 АПК позволяет сделать ряд важных выводов:
а) переводчик (будучи назначен арбитражным судом) обязан:
- явиться в суд по вызову арбитражного суда;
- полно, правильно и своевременно (с учетом характера и объема переводимого) осуществлять перевод показаний лиц, участвующих в деле, материалов дела, показаний свидетелей и т.п.;
б) переводчик вправе задавать вопросы (когда это необходимо для уточнения перевода, более правильного и полного перевода) лицам, участвующим в деле, членам суда, иным лицам (например, свидетелям, экспертам);
в) переводчик также может знакомиться с протоколами судебного заседания или отдельных процессуальных действий и делать к ним замечания по поводу правильности записи в них перевода).
3. Правила ч. 6 ст. 57 АПК следует применять с учетом:
а) ст. 153 АПК о том, что судья (председательствующий в судебном заседании) предупреждает переводчика об ответственности за заведомо неправильный перевод;
б) ст. 307 УК о том, что заведомо неправильный перевод в суде наказывается штрафом в размере до 80000 или в размере заработной платы или иного дохода осужденного на период до 6 месяцев либо обязательными работами на срок от 180 до 240 часов, либо исправительными работами на срок до двух лет, либо арестом на срок до трех месяцев;
в) ст. 309 УК об уголовной ответственности за подкуп или принуждение к неправильному переводу (см. подробнее в книге: Гуев А.Н. Комментарий к Уголовному кодексу Российской Федерации (для предпринимателей). Изд. 5-е. М.: Изд-во "Экзамен", 2006). См. также ст. 57 Письма от 25.05.02;
г) ст. 23-25 АПК об отводе и самоотводе переводчика (см. коммент. к ним).
Еще по теме Статья 57. Переводчик:
- § 6. Специалист. Эксперт. Переводчик
- Статья 107. Денежные суммы, подлежащие выплате экспертам, свидетелям и переводчикам
- Статья 109. Выплата денежных сумм, причитающихся экспертам, свидетелям и переводчикам
- Статья 318. Порядок исполнения судебных актов арбитражных судов
- Статья 23. Отвод помощника судьи, секретаря судебного заседания, эксперта, переводчика
- Статья 57. Переводчик
- Статья 106. Судебные издержки
- Статья 107. Денежные суммы, подлежащие выплате экспертам, свидетелям и переводчикам
- Статья 157. Последствия неявки в судебное заседание экспертов, свидетелей, переводчиков
- Статья 97. Выплата денежных сумм, причитающихся свидетелям и переводчикам
- Статья 162. Разъяснение переводчику его прав и обязанностей
- Статья 168. Последствия неявки в судебное заседание свидетелей, экспертов, специалистов, переводчиков
- 2. Переводчики и специалисты
- Статья 81. Свидетельствование верности перевода
- Статья 107. Денежные суммы, подлежащие выплате экспертам, свидетелям и переводчикам