<<
>>

Глава 43 Налогообложение лизинговых операций и проблемы развития лизинга

Для привлечения финансового капитала к лизинговым опе­рациям, помимо создания законодательной и нормативной ба­зы, необходимо обеспечить благоприятные налоговые условия.

Одними из главных экономических рычагов, позволивших ли­зингу получить широкое распространение за рубежом и стать привлекательным видом бизнеса, являются налоговые и аморти­зационные льготы.

Зарубежная практика показывает, что чем большие льготы предоставлялись, тем быстрее развивался лизинг.

В России в постановлении Правительства № 633 от 29.06.95 г. (с последующими дополнения и изменениями) преду­смотрены предложения, реализация которых позволит создать благоприятный климат для активизации лизинговой деятельно­сти. Эти предложения состоят в следующем:

— отнесение сумм лизинговых платежей, включая платежи по процентам за кредиты банков и других кредитных учрежде­ний, на себестоимость продукции (работ, услуг), произведенной хозяйствующим субъектом — лизингополучателем;

— использование механизма ускоренной амортизации;

— освобождение хозяйствующих субъектов — лизингодате­лей от уплаты налога на прибыль, получаемую ими от реализа­ции договоров финансового лизинга со сроком действия не ме­нее трех лет;

— освобождение банков и других кредитных учреждений от уплаты налога на прибыль, получаемую ими от предоставления кредитов на срок три года и более для реализации операций финансового лизинга (выполнение лизинговых договоров);

— освобождение хозяйствующих субъектов — лизингодате­лей от уплаты налога на добавленную стоимость при выполнении лизинговых услуг с сохранением действующего порядка уп­латы налога на добавленную стоимость при приобретении иму­щества, являющегося объектом финансового лизинга;

— частичное освобождение от уплаты таможенных пошлин, налогов, взимание которых возложено на таможенные органы Российской Федерации, в отношении временно ввозимых на территорию Российской Федерации товаров, являющихся объ­ектом международного финансового лизинга.

Наиболее важными для существующих лизинговых компа­ний остаются проблемы налогообложения и таможенных плате­жей. В соответствии с действующими законами финансовая ли­зинговая компания вынуждена дважды платить НДС и спецна­лог — при покупке оборудования и с лизинговых операций. Существующие процентные ставки делают лизинговую деятель­ность практически бесперспективной — даже по валютно номи-нированным кредитам они достигают 28%, в то время как за­падные лизинговые компании уже сейчас предлагают кредито­вать лизинг промышленного оборудования под 5,3—8,5%. В качестве компромисса с Минфином представители компаний предлагают такой выход: освобождение от НДС в обмен на обя­зательное лицензирование деятельности финансовых лизинго­вых компаний. В настоящее время только лизинговые платежи малых предприятий освобождены от НДС.

Освобождение лизингодателей от уплаты налога на прибыль, полученную от реализации договоров финансового лизинга со сроком действия не менее трех лет, а также банков и других кредитных учреждений от уплаты налога на прибыль, получен­ную ими от предоставления кредитов на срок три года и более для реализации операций финансового лизинга (выполнения лизинговых договоров), пока не реализовано. Лизингодатель имеет льготы при покупке имущества, однако при этом следует иметь в виду, что налогооблагаемая прибыль может быть уменьшена только на 50% и при условии полного использова­ния амортизационного фонда.

И все же наиболее трудно будет учесть интересы всех сторон при решении вопроса о таможенных платежах. Трудно это будет сделать потому, что здесь перекрещиваются интересы не только фискальных государственных органов, но и заинтересованных в удешевлении предметов лизинга компаний. Представители ли­зинговых компанией утверждают, что для успешного развития лизинга в России необходимо увеличить срок таможенного ре­жима временного ввоза как минимум до 5 лет (а в идеале — на весь срок действия лизингового договора), а также необходимо ввести в таможенное законодательство положение, в соответст­вии с которым таможенные пошлины в случае выкупа лизинго­получателем имущества уплачиваются с остаточной стоимости.

Однако против этого резко выступают руководители государст­венного таможенного комитета, которые заявляют, что это соз­даст «таможенную дыру при импорте технологического оборудо­вания». Таким образом, сугубо техническая проблема лизинга пока является трудноразрешимой задачей.

В заключение отметим, что лизинг в России — сравнительно новый вид деятельности. Для стимулирования же инвестиций в производственную сферу, для обновления промышленного по­тенциала, для повышения конкурентоспобности отечественных производителей лизинговые отношения необходимо развивать. Однако для этого нужно создать соответствующие условия. Но уже сегодня есть все основания для того, чтобы с уверенностью сказать, что лизинг в нашей стране постепенно будет наращи­вать свои обороты и играть все более весомую роль в экономике России.

Приложение 1

Договор №__

О финансовой аренде (лизинге)

«___» _________ 200___ г.

Закрытое акционерное общество, именуемое в дальнейшем Лизин­годатель, в лице Генерального директора ____________, дей­ствующего на основании Устава, с одной стороны, и Общество с огра­ниченной ответственностью, именуемое в дальнейшем Лизингополуча­тель, в лице Директора ___________________.

действующего на основании Устава, с другой стороны, и вместе именуемые Стороны, исходя из того, что Лизингополучатель предста­вил Лизингодателю документы, подтверждающие целесообразность и возможность использования Лизингополучателем получаемого им на условиях финансовой аренды (лизинга) имущества для решения собст­венных производственных и коммерческих задач, и гарантирует Ли­зингодателю объективность используемых им исходных данных, дого­ворились об определениях:

— имущество — оборудование для обработки деталей мебели, пере­чень устройств которого указан в Приложении №1 к настоящему дого­вору, в дальнейшем именуется «объект лизинга»;

— предприятие, в соответствии с условиями двухстороннего дого­вора (контракта) с Лизингодателем, продавшее ему объект лизинга для последующей передачи его Лизингополучателю по настоящему догово­ру, в дальнейшем именуется «Продавец»;

— частичное возмещение всех затрат Лизингодателя по настоящему договору путем безналичного перечисления ему денежных сумм Ли­зингополучателем в дальнейшем именуется «лизинговый платеж»;

первоначальная стоимость объекта лизинга по финансовому учету Лизингодателя ежеквартально уменьшается на сумму начисленного им износа объекта лизинга, в дальнейшем именуется «стоимость объекта лизинга»;

— сумма, включающая в себя сумму лизингового платежа Лизинго­получателя за текущий расчетный квартал, сумму всех предшествующих ему лизинговых платежей Лизингополучателя по настоящему договору и сумму всех задолженностей по лизинговым платежам и штрафов Ли­зингополучателя, не оплаченных на текущий расчетный квартал, и стоимость объекта лизинга в следующем за текущим расчетным кварта­лом, в дальнейшем именуется «суммой закрытия лизинговой сделки»,

и заключили настоящий договор о нижеследующем:

1.

Предмет договора

Лизингодатель приобретает в собственность указанный Лизингопо­лучателем объект лизинга у определенного Лизингополучателем Про­давца и предоставляет Лизингополучателю объект лизинга за плату во временное владение и пользование для предпринимательских целей. Основные технические условия договора (контракта), заключенного Лизингодателем и Продавцом по поставке объекта лизинга, отражены в Приложении №1 к настоящему договору.

Лизингополучатель приобретает право на временное владение и пользование объектом лизинга в соответствии с его хозяйственным на­значением в течение срока финансовой аренды (лизинга) по настояще­му договору с даты подписания между Лизингополучателем и Лизинго­дателем акта приемки-передачи объекта лизинга.

Настоящий договор регулирует обязанности и права Сторон в дан­ном Договоре финансовой аренды (лизинга).

2. Обязанности и права сторон

2.1. Лизингополучатель обязан в безналичном порядке выплатить Лизингодателю сумму авансового лизингового платежа, перечислив ее на расчетный счет Лизингодателя в течение 60 (шестидесяти) календар­ных дней с даты подписания настоящего договора. При этом датой ис­полнения обязательства, указанного в настоящем пункте, считается да­та принятия платежного поручения исполняющим банком.

2.2. Лизингополучатель обязан в безналичном порядке выплачивать Лизингодателю сумму лизингового платежа за каждый прошедший рас­четный месяц настоящего договора и обеспечить ее поступление на расчетный счет Лизингодателя не позднее последнего рабочего дня расчетного месяца, за который производится лизинговый платеж.

2.3. Стороны настоящего договора в отношениях с Продавцом по приобретению объекта лизинга выступают как солидарные кредиторы и имеют право на солидарные требования к Продавцу по договору (кон­тракту) между Лизингодателем и Продавцом в отношении объекта ли­зинга.

2.4. Лизингодатель обязан уведомить Продавца о том, что объект лизинга предназначен для передачи его Лизингополучателю в финансо­вую аренду (лизинг), и Стороны имеют к Продавцу солидарные требо­вания по договору (контракту) между Лизингодателем и Продавцом в отношении объекта лизинга.

2.5. Лизингополучатель обязан предъявлять требования к Продавцу в отношении надлежащего исполнения им своих обязанностей по по­ставке объекта лизинга и гарантиям Продавца на объект лизинга, опла­те штрафов и возмещению убытков, возникающих в результате неис­полнения Продавцом своих обязанностей по договору (контракту) с Лизингодателем в отношении объекта лизинга.

2.6. Лизингополучатель признает, что самостоятельно выбрал для своего пользования объект лизинга и его Продавца, и Лизингодатель не обязан нести ответственности за любые потери и убытки, связанные как с качеством или пригодностью самого объекта лизинга или любой его части, так и результатами эксплуатации и последствиями хранения объекта лизинга или его частей, возникающие у Лизингополучателя или третьих лиц.

2.7. Лизингополучатель обязан принять у Лизингодателя объект ли­зинга или его элементы и устройства по акту приемки-передачи на дату грузовой таможенной декларации, разрешающей ввоз объекта лизинга или его элементов и устройств на территорию Российской Федерации.

2.8. Лизингополучатель с даты подписания акта приемки-передачи объекта лизинга принимает на себя все риски, связанные со злонаме­ренными действиями третьих лиц, разрушением, потерей, кражей, преждевременным износом, порчей и повреждением объекта лизинга, и безусловно признает, что обязан за свой счет отремонтировать объект лизинга, восстановить его или заменить на аналогичный, приемлемый для Лизингодателя.

2.9. Лизингополучатель обязан за свой счет страховать объект ли­зинга от всех рисков в течение всего срока действия настоящего дого­вора до окончания срока финансовой аренды (лизинга). При этом страховая сумма не должна быть менее стоимости объекта лизинга по финансовому учету Лизингодателя на дату оплаты Лизингополучателем страхового взноса.

При наступлении страхового случая по объекту лизинга, когда по­лучателем страховых сумм по объекту лизинга Лизингополучатель ука­зал Лизингодателя, сумма закрытия лизинговой сделки уменьшается на каждую сумму, полученную Лизингодателем от страховщика объекта лизинга.

2.10. Лизингополучатель имеет право самостоятельно заключить договоры на сертификацию, таможенное оформление, пуско-наладочные и монтажные работы по объекту лизинга или его элементам и уст­ройствам и представить Лизингодателю оригиналы или нотариально за­веренные копии заключенных договоров. При этом Лизингополучатель признает, что самостоятельно выбрал исполнителя по заключенным договорам и Лизингодатель не обязан нести ответственности за любые потери и убытки, возникающие у Лизингополучателя при исполнении заключенных им договоров по объекту лизинга.

Лизингодатель производит оплату по договорам, заключенным Ли­зингополучателем, только при наличии у Лизингодателя их оригиналов или нотариально заверенных копий и относит оплаченные по догово­рам суммы на общую стоимость объекта лизинга.

2.11. Лизингополучатель обязан использовать объект лизинга только по прямому назначению, содержать его в исправности, соблюдать соот­ветствующие стандарты, технические условия, правила техники безо­пасности и инструкции Продавца по эксплуатации объекта лизинга.

2.12. Лизингополучатель обязан за свой счет осуществлять техниче­ское обслуживание и ремонт объекта лизинга.

2.13. Лизингополучатель обязуется не производить никаких конст­руктивных изменений (модификаций) объекта лизинга. Конструктив­ные изменения (модификации) объекта лизинга могут осуществляться Лизингополучателем только с письменного согласия Лизингодателя и за счет Лизингополучателя.

2.14. Лизингополучатель обязан не прикреплять каким-либо спосо­бом объект лизинга к конструкциям помещения, где он эксплуатирует­ся (используется) или хранится, или к любой другой недвижимости, за исключением технологически необходимого крепления, предусмотрен­ного правилами техники безопасности и инструкциями Продавца по эксплуатации объекта лизинга.

2.15. Лизингодатель имеет право осуществлять периодический кон­троль за финансово-хозяйственной деятельностью Лизингополучателя, входить на территорию (в помещение), где эксплуатируется (использу­ется) или хранится объект лизинга, проверять техническое состояние, условия эксплуатации (использования) и хранения объекта лизинга. Лизингополучатель обязан обеспечить указанные права Лизингодателя и по письменному запросу Лизингодателя предоставлять ему информа­цию о движении денежных средств («истории счетов») и бухгалтерский баланс за очередной отчетный период.

2.16. Лизингополучатель обязан до окончания срока финансовой аренды (лизинга) по настоящему договору не закладывать, не сдавать в аренду, не переуступать третьим лицам свои права и обязанности по настоящему договору, если дополнительным письменным соглашением Сторон не будет предусмотрено иное.

2.17. Лизингополучатель обязан письменно уведомить Лизингодате­ля о возникшей необходимости изменения местонахождения объекта лизинга и вправе произвести изменение местонахождения объекта ли­зинга только с письменного разрешения Лизингодателя. В случае изме­нения местонахождения объекта лизинга без письменного разрешения Лизингодателя Лизингополучатель обязан компенсировать все расходы, понесенные Лизингодателем или его представителями в процессе уста­новления местонахождения объекта лизинга, включая полную компен­сацию возможных судебных издержек.

2.18. Лизингополучатель обязан уведомить Лизингодателя о пере­числении текущего платежа с помощью передачи по факсу платежного поручения в день исполнения банком этого платежа.

2.19. Лизингополучатель в течение всего срока финансовой аренды (лизинга) по настоящему договору имеет право и по окончании этого срока обязан выкупить у Лизингодателя объект лизинга, единовремен­но оплатив Лизингодателю сумму, включающую в себя сумму лизинго­вого платежа Лизингополучателя за текущий расчетный месяц, сумму всех задолженностей по лизинговым платежам и штрафов Лизингопо­лучателя, не оплаченных на текущий расчетный месяц, и стоимость объекта лизинга в следующем за текущим расчетном месяце. При этом Стороны обязаны заключить дополнительное письменное соглашение, по которому объект лизинга переходит в собственность Лизингополуча­теля по стоимости объекта лизинга, принятой Сторонами для расчета суммы закрытия лизинговой сделки на дату заключения этого дополни­тельного соглашения.

2.20. Стороны обязаны вести финансовый учет по настоящему до­говору в соответствии с нормативными актами по финансовой аренде (лизингу) полномочных государственных органов РФ. При этом Ли­зингополучатель признает, что объект лизинга является собственностью Лизингодателя, который ведет его финансовый учет в соответствии с требованиями нормативных документов по бухгалтерскому учету ос­новных средств, предоставляемых на условиях финансовой аренды (ли­зинга).

2.21. Если на дату окончания очередной обязательной ежегодной пе­реоценки основных средств между Сторонами не заключено дополни­тельное письменное соглашение о переоценке объекта лизинга, Лизинго­датель обязан письменно уведомить Лизингополучателя о намерении из­менить стоимость объекта лизинга по финансовому учету Лизингодателя на основании пункта 5.1 настоящего договора. При этом все своевре­менно уплаченные суммы лизинговых платежей и суммы задолженно­стей по лизинговым платежам и штрафам Лизингополучателя считаются Сторонами оплаченными полностью и переоценкам не подлежат.

3. График лизинговых платежей, расчет суммы лизинговых платежей и стоимости объекта лизинга

3.1. График лизинговых платежей Лизингополучателя, указанный в Приложении №2 к настоящему договору, устанавливает величину ли­зингового платежа и стоимость объекта лизинга для каждого расчетного месяца на весь срок действия настоящего договора до окончания срока финансовой аренды (лизинга).

3.2. Первый расчетный месяц по графику лизинговых платежей Ли­зингополучателя начинается с даты подписания Сторонами настоящего договора и заканчивается 27 (двадцать седьмого) числа текущего кален­дарного месяца, которое на весь срок финансовой аренды (лизинга) принимается Сторонами как дата уплаты лизингового платежа за оче­редной расчетный месяц по настоящему договору.

Каждый последующий расчетный месяц по настоящему договору начинается с даты, следующей за принимаемой Сторонами датой упла­ты лизингового платежа за прошедший расчетный месяц и заканчива­ется 27 (двадцать седьмого) числа календарного месяца, следующего за календарным месяцем, в котором произведена оплата лизингового пла­тежа за прошедший расчетный месяц.

3.3. Расчет суммы лизингового платежа и стоимости объекта ли­зинга для каждого расчетного месяца производится от стоимости объ­екта лизинга в расчетном месяце, в котором объект лизинга принима­ется на финансовый учет Лизингодателя, принимаемой в Графике ли­зинговых платежей Лизингополучателя за 100 (сто) процентов, путем деления этой суммы на число 100 и умножения на указанное в процен­тах для соответствующего расчетного месяца число с восемью десятич­ными знаками после запятой. Расчетная сумма лизингового платежа не включает в себя налог на добавленную стоимость.

В соответствии с подпунктом х) пункта 1 статьи 5 Закона РСФСР «О налоге на добавленную стоимость» № 1992-1 от 6 декабря 1991 г. Лизингодатель не уплачивает налог на добавленную стоимость и не включает его в сумму лизинговых платежей Лизингополучателя, кото­рый уплачивает лизинговые платежи Лизингодателю без налога на до­бавленную стоимость.

3.4. Сумма 729 096 914 (семьсот двадцать девять миллионов девяно­сто шесть тысяч девятьсот четырнадцать рублей) с даты подписания на­стоящего договора принимается за 100 (сто) процентов для расчета сумм в Графике лизинговых платежей и суммы закрытия лизинговой сделки.

При изменении стоимости объекта лизинга в соответствии с пунк­том 2.21 настоящего договора Лизингодатель исчисляет суммы лизин­говых платежей, стоимость объекта лизинга и суммы закрытия лизин­говой сделки от принимаемой им за 100 (сто) процентов измененной стоимости объекта лизинга.

4. Срок действия настоящего договора

4.1. Настоящий договор вступает в силу с даты подписания его Сторонами и действует до момента надлежащего выполнения Сторона­ми своих обязательств по настоящему договору.

4.2. Срок финансовой аренды (лизинга) объекта лизинга составляет 34 (тридцать четыре) месяца с даты подписания между Лизингополуча­телем и Лизингодателем акта приемки-передачи объекта лизинга (его элементов или устройств).

5. Финансовый учет и переоценка объекта лизинга

5.1. В соответствии с требованиями нормативных актов полномоч­ных государственных органов РФ по переоценке основных средств Ли­зингодатель в одностороннем порядке изменяет в своем финансовом учете стоимость объекта лизинга. При этом Лизингодатель в качестве коэффициента изменения стоимости объекта лизинга принимает ин­дексы, указанные в нормативных актах полномочных государственных органов РФ по переоценке основных средств.

5.2. В период проведения ежегодной переоценки основных средств Лизингодатель по письменному обращению Лизингополучателя и за его счет может провести переоценку стоимости объекта лизинга с помо­щью независимого оценщика, результаты которой будут приняты Ли­зингодателем для переоценки стоимости объекта лизинга. При этом Лизингополучатель согласен, что стоимость объекта лизинга после оче­редной переоценки не должна быть менее стоимости объекта лизинга на дату этой переоценки.

6. Штрафные санкции

6.1. В случае просрочки установленных в пунктах 2.1 и 2.2 настоя­щего договора сроков оплаты Лизингополучатель уплачивает Лизингодателю штраф в размере 0,1 (одна десятая) процента от суммы задол­женности за каждый календарный месяц просрочки.

При этом перечисление суммы штрафа должно быть произведено либо отдельным платежным поручением, либо выделено отдельной строкой в тексте платежного поручения в очередном расчетном месяце.

6.2. Если по прошествии 3 (трех) календарных дней после оконча­ния срока финансовой аренды (лизинга) на расчетный счет Лизингода­теля не зачислены денежные средства в оплату стоимости объекта ли­зинга в последнем расчетном месяце настоящего договора, то Лизинго­получатель уплачивает Лизингодателю штраф в размере 0,1 (одна десятая) процента от этой стоимости объекта лизинга за каждый кален­дарный день просрочки.

7. Расторжение настоящего договора

7.1. Настоящий договор может быть расторгнут Лизингополучателем в случае, когда им полностью выплачена Лизингодателю сумма закрытия лизинговой сделки. При этом в период до определения первоначальной стоимости объекта лизинга для расчета суммы закрытия сделки прини­мается сумма, указанная в пункте 3.4 настоящего договора.

7.2. Настоящий договор может быть расторгнут Лизингополучате­лем в случае, когда объект лизинга не передан Лизингополучателю в течение 150 (сто пятьдесят) календарных дней с даты подписания на­стоящего договора из-за обстоятельств, за которые полностью отвечает Лизингодатель. При этом Лизингодатель возвращает Лизингополучате­лю сумму его авансового платежа и всю сумму лизинговых платежей, полученную Лизингодателем до даты расторжения настоящего договора Лизингополучателем.

7.3. Настоящий договор может быть расторгнут Лизингодателем без возмещения Лизингополучателю каких-либо убытков, вызванных дан­ным расторжением, в случае наступления следующих обстоятельств:

1. Если просрочка Лизингополучателя по оплате лизинговых пла­тежей превышает 30 (тридцать) календарных дней, или если он не выполняет все отдельные обязанности Лизингополучателя по настоящему договору, или иных письменных соглашений между Лизингодателем и Лизингополучателем в отношении объекта ли­зинга.

2. В случае, когда Лизингополучатель или приостанавливает, или есть судебное решение о ликвидации Лизингополучателя.

3. В случае заключения Лизингополучателем любых сделок по по­воду объекта лизинга, связанных с уступками Лизингополучате­ля в пользу его кредиторов.

При наступлении одного из вышеперечисленных в пункте 7.3 на­стоящего договора обстоятельств Лизингодатель может потребовать от Лизингополучателя полностью оплатить сумму закрытия лизинговой сделки и возместить потери и убытки Лизингодателя, понесенные им в связи с расторжением настоящего договора, или в течение 5 (пяти) ка­лендарных дней со дня получения соответствующего письменного тре­бования Лизингодателя вывезти объект лизинга по адресу, указанному Лизингодателем, и сдать его по акту Лизингодателю. Все риски и рас­ходы по такой перевозке берет на себя Лизингополучатель.

Если Лизингополучатель не обеспечит вывоз объекта лизинга, Ли­зингодатель может реализовать свое право собственности на объект ли­зинга и за счет Лизингополучателя произвести его демонтаж и перевоз­ку, возложив на него при этом ответственность за все риски, связанные с демонтажем, перевозкой и безопасностью доверенных лиц Лизинго­дателя.

Уполномоченные письменной доверенностью Лизингодателя лица вправе входить на территорию (в помещение), где эксплуатируется (ис­пользуется) или хранится объект лизинга, для осуществления своего права демонтажа и вывоза объекта лизинга.

8. Форс-мажор

8.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажорных обстоятельств), возникших после заключения настоя­щего договора в результате таких событий чрезвычайного характера, которые Стороны не могли ни предвидеть, ни предотвратить разумны­ми мерами.

В этом случае установленные сроки по выполнению обязательств, указанные в настоящем договоре, переносятся на срок, в течение кото­рого действуют форс-мажорные обстоятельства.

8.2. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по настоящему договору, обязана в письменной форме из­вестить другую Сторону о наступлении для нее форс-мажорных обстоя­тельств не позднее 10 (десяти) календарных дней с момента их наступ­ление.

8.3. Если эти обстоятельства будут длиться более 3 (трех) месяцев, Стороны встретятся, чтобы обсудить, какие меры следует принять.

Однако, если в течение последующего месяца Стороны не смогут договориться, каждая из Сторон вправе расторгнуть настоящий договор при условии урегулирования материальных и финансовых обязательств.

8.4. Стороны признают форс-мажорные обстоятельства имеющими место при подтверждении их наличия и определения их продолжитель­ности уполномоченными государственными органами РФ.

9. Арбитражный суд

В случае, если Стороны не могут прийти к соглашению, все споры и разногласия, возникающие в результате исполнения настоящего до­говора или в связи с ним, подлежат разрешению в Арбитражном суде города Москвы.

10. Общие положения

10.1. Все изменения и дополнения к настоящему договору считают­ся действительными, если они оформлены в письменном виде и под­писаны Сторонами.

10.2. Любая договоренность между сторонами, влекущая за собой новые обязательства, которые не вытекают из настоящего договора, должна быть письменно подтверждена Сторонами в форме письмен­ного дополнения к настоящему договору.

10.3. После подписания настоящего договора все предыдущие письменные и устные соглашения, переговоры и переписка между Сто­ронами теряют силу, если на них отсутствует ссылка в настоящем дого­воре.

10.4. Настоящий договор полистно подписан в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу.

10.5. Все подписанные обеими Сторонами документы, указанные как приложения к настоящему договору, являются его неотъемлемой частью и без них настоящий договор считается не имеющим юридиче­ской силы.

10.6. Ни одна из Сторон не вправе передавать свои права и обязан­ности по настоящему договору третьим лицам без письменного согла­сия другой Стороны.

10.7. При существенном изменении стоимости кредитных ресурсов размер изменения кредитной ставки банка для лизинговой операции по настоящему договору может быть предметом переговоров при письмен­ном обращении Лизингополучателя.

11. Уведомления

Уведомления и корреспонденции, касающиеся взаимоотношений Сторон по настоящему договору, будут считаться действительными, ес­ли они сделаны в письменной форме и доставлены нарочным под рас­писку, заказной почтой или даны телеграммой или телексом.

12. Местонахождение объекта лизинга. Юридические адреса и рек­визиты Сторон:

Приложение 2

Министерство финансов Российской Федерации

ПРИКАЗ

от 25 сентября 1995 года № 105

УКАЗАНИЯ ОБ ОТРАЖЕНИИ В БУХГАЛТЕРСКОМ УЧЕТЕ ЛИЗИНГОВЫХ ОПЕРАЦИЙ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Организация бухгалтерского учета лизинговых операций осуществ­ляется в соответствии с:

• Временным положением о лизинге, утвержденным постановле­нием Правительства Российской Федерации от 29 июня 1995 г. №633

• Положением о бухгалтерском учете и отчетности в Российской Федерации, утвержденным приказом Министерства финансов Российской Федерации от 26 декабря 1994 г. № 170

• Планом счетов бухгалтерского учета финансово-хозяйственной деятельности предприятий и инструкцией по его применению, утвержденными приказом Министерства финансов СССР от 1 ноября 1991 г. № 56, с изменениями, внесенными приказом Министерства финансов Российской Федерации от 28 декабря 1994 г. № 173, а также настоящими указаниями.

2. БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ У ЛИЗИНГОДАТЕЛЯ

Затраты, связанные с осуществлением капитальных вложений в приобретение лизингового имущества за счет собственных или заемных средств, отражаются на счете 08 «Капитальные вложения», субсчет «Приобретение отдельных объектов основных средств». При передаче лизингового имущества лизингополучателю лизинговое имущество приходуется на счете 01 «Основные средства», субсчет «Лизинговое имущество» в корреспонденции со счетом 08 «Капитальные вложения», субсчет «Приобретение отдельных объектов основных средств».

Затраты лизинговой компании некапитального характера по осуще­ствлению лизинговой и иной деятельности формируются в соответст­вии с Положением о составе затрат по производству и реализации про­дукции (работ, услуг), включаемых в себестоимость продукции (работ, услуг), и о порядке формирования финансовых результатов, учитывае­мых при налогообложении прибыли, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 5 августа 1992 г. № 552, с из­менениями и дополнениями, внесенными постановлением Правитель­ства Российской Федерации от 1 июля 1995 г. № 661, и учитываются на счете 20 «Основное производство» в корреспонденции со счетами учета соответствующих затрат. При этом в составе затрат отражается ежеме­сячное начисление амортизационных отчислений на полное восстановление объектов по имуществу, переданному в лизинг, исходя из норм, утвержденных в установленном порядке, и механизма ускоренной амортизации в корреспонденции с кредитом счета 02 «Износ основных средств», субсчет «Износ лизингового имущества».

Причитающаяся исходя из условий договора лизинга сумма ли­зинговых платежей отражается по счету 62 «Расчеты с покупателями и заказчиками» в корреспонденции со счетом 46 «Реализация продукции (работ, услуг)». Поступление от лизингополучателя лизинговых плате­жей отражается по кредиту счета 62 «Расчеты с покупателями и заказ­чиками» в корреспонденции со счетами учета денежных средств.

На дату выкупа лизингового имущества его стоимость списывается с кредита счета 01 «Основные средства», субсчет «Лизинговое имущест­во» в общеустановленном порядке. При выкупе лизингового имущества до истечения срока договора лизинга по нему доначисляются аморти­зационные отчисления в порядке, предусмотренном пунктом 3 настоя­щих указаний.

В случае возврата лизингового имущества его стоимость переносит­ся внутри счета 01 «Основные средства» с субсчета «Лизинговое иму­щество» на субсчет учета собственных основных средств.

3. БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ У ЛИЗИНГОПОЛУЧАТЕЛЯ

Стоимость лизингового имущества, поступившего лизингополуча­телю, учитывается на забалансовом счете 001 «Арендованные основные средства».

Начисление причитающихся лизингодателю платежей отражается по дебету счета 20 «Основное производство» в корреспонденции со сче­том 76 «Расчеты с разными дебиторами и кредиторами». По мере упла­ты лизинговых платежей дебетуется счет 76 «Расчеты с разными деби­торами и кредиторами» и кредитуются счета учета денежных средств.

В случае осуществления права выкупа до истечения срока договора лизинга досрочно начисленные платежи относятся на счет 31 «Расходы будущих периодов» (с последующим равномерным списанием на счет 20 «Основное производство» в течение ранее установленного срока до­говора лизинга) или на прибыль, остающуюся в распоряжении органи­зации.

При выкупе лизингового имущества его стоимость на дату перехода права собственности списывается с забалансового счета 001 «Арендо­ванные основные средства». Одновременно производится запись по де­бету счета 01 «Основные средства» и кредиту счета 02 «Износ основных средств», субсчет «Износ собственных основных средств»,

В случае возврата лизингового имущества лизингодателю его стои­мость списывается с забалансового счета 001 «Арендованные основные средства».

При применении пояснений к счетам 03 «Долгосрочно арендуемые основные средства», 09 «Арендные обязательства к поступлению» и 97я «Арендные обязательства» следует иметь в виду, что они применяются при учете операций по обязательствам, связанным с долгосрочной арендой основных средств арендными организациями, а для операций финансовой аренды (лизинга) не используются.

ФОРС-МАЖОР

1. Стороны освобождаются от ответственности за невыполнение обязательств по настоящему договору в случае, если это невыполнение вызвано форс-мажорными обстоятельствами, которые признаются по действующему законодательству.

В этом случае установленные сроки по выполнению обязательств, указанных в договоре, переносятся на срок, в течение которого дейст­вуют форс-мажорные обстоятельства.

2. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обя­зательств по договору, обязана известить в письменной форме другую сторону о наступлении и прекращении вышеуказанных обстоятельств не позднее десяти дней с момента их наступления.

3. В Случае наступления форс-мажорных обстоятельств Российская Торгово-Промышленная Палата будет Призвана подтвердить наличие этих обстоятельств и их продолжительность.

4. Если эти Обстоятельства будут длиться более 4 (четырех) меся­цев, стороны встретятся, чтобы обсудить, какие меры следует принять.

Однако если в течение последующих двух месяцев стороны не смогут договориться, тогда каждая из сторон вправе аннулировать договор, при условии, что стороны вернут друг другу все материальные и денежные активы, полученные ими в связи с действием настоящего договора.

ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОГОВОРА

1. Действие договора прекращается по истечении срока договора или в случае его расторжения.

2. Договор может быть расторгнут по соглашению сторон или по решению суда, если требование о расторжении заявляет одна из сторон.

3. Лизингодатель вправе требовать расторжения договора в следую­щих случаях:

3.1. Договор купли-продажи имущества — объекта договора не вступил в силу или был аннулирован по любой причине до поставки имущества Лизингополучателю.

3.2. Продавец по любой причине оказался не в состоянии поставить имущество Лизингополучателю.

При расторжении договора в случаях, предусмотренных п.п. 11.3.1 и 11.3.2 Лизингодатель и Лизингополучатель освобождаются от взаимных обязательств по настоящему договору.

3.3. Лизингополучатель в течение срока, превышающего 30 дней, не выполняет своих обязательств по какому-либо виду платежей, преду­смотренных настоящим договором.

3.4. Лизингополучатель по получении требования об уплате не пога­шает задолженности (включая пени за просрочку) в течение трех недель.

3.5. Лизингополучатель допускает использование имущества — объ­екта договора с нарушением условий настоящего договора.

3.6. Договор купли-продажи имущества - предмет лизингового договора аннулируется после поставки его по причинам, ответствен­ность за которые несет Лизингополучатель.

3.7. В период действия настоящего договора организация Лизинго­получателя ликвидируется.

4. Лизингополучатель вправе требовать расторжения настоящего договора в случае обнаружения при приемке имущества недостатков исключающих его нормальное пользование и устранение которых невозможно.

О требовании расторжения настоящего договора Лизингополучатель обязан известить в письменной форме Лизингодателя не позднее 30 дней с момента завершения поставки имущества.

ЗАВЕРШЕНИЕ СДЕЛКИ

По истечении срока договора при условии уплаты Лизингополуча­телем Лизингодателю всех предусмотренных договором платежей сдел­ка считается завершенной.

Приложение 3

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 29 июня 1995 года № 633

О РАЗВИТИИ ЛИЗИНГА В ИНВЕСТИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (с изменениями и дополнениями, внесенными постановлением Правительства Российской Федерации от 23 апреля 1996 года № 528;

постановлением Правительства Российской Федерации от 27 июня 1996 года №752)

В целях дальнейшего развития и государственной поддержки пред­принимательства, повышения эффективности предпринимательской деятельности в сферах товарного производства и услуг населению, ак­тивизации инвестиционного процесса в стране и во исполнение Указа Президента Российской Федерации от 17 сентября 1994 года № 1929 «О развитии финансового лизинга в инвестиционной деятельности» (Соб­рание законодательства Российской Федерации, 1994, № 22, ст. 2463) Правительство Российской Федерации постановляет:

1. Утвердить прилагаемое Временное положение о лизинге.

2. В целях ускоренного развития и государственной поддержки ин­вестиционной деятельности на основе осуществления операций финан­сового лизинга Министерству экономики Российской Федерации:

разработать совместно с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и представить в IV квартале 1995 года в Прави­тельство Российской Федерации проект федеральной программы разви­тия лизинга в Российской Федерации на 1996—2000 годы, включающей в себя комплекс мер по техническому перевооружению предприятий и го­сударственной поддержке создаваемых лизинговых компаний;

разработать совместно с Министерством финансов Российской Фе­дерации, другими заинтересованными федеральными органами испол­нительной власти и утвердить в III квартале 1995 года типовой устав лизинговой компании, примерный договор на проведение лизинговых операций, а также методику расчета платежей по операциям лизинга;

подготовить совместно с Министерством финансов Российской Федерации и представить в III квартале 1995 года в Правительство Рос­сийской Федерации предложения о внесении дополнений в Положение о составе затрат по производству и реализации продукции (работ, ус­луг), включаемых в себестоимость продукции (работ, услуг), и о поряд­ке формирования финансовых результатов, учитываемых при налогооб­ложении прибыли, утвержденное постановлением Правительства Рос­сийской Федерации от 5 августа 1992 года № 552 (Собрание актов Президента и Правительства Российской Федерации, 1992, № 9, ст.602), предусмотрев в них отнесение сумм лизинговых платежей, включая платежи по процентам за кредиты банков и других кредитных учреждений, на себестоимость продукции (работ, услуг), произведенной хозяйствующим субъектом — лизингополучателем;

подготовить совместно с Государственным комитетом Российской Федерации по оборонным отраслям промышленности и Министерст­вом Российской Федерации по атомной энергии при участии других заинтересованных федеральных органов исполнительной власти и представить в V квартале 1995 года в Правительство Российской Феде­рации концепцию использования лизинговых операций при реализации заданий государственного оборонного заказа и Государственной про­граммы конверсии оборонной промышленности, а также предложения о создании координационного центра по развитию лизинга в оборон­ных отраслях промышленности;

подготовить совместно с Государственным комитетом Российской Фе­дерации по промышленной политике, Министерством финансов Россий­ской Федерации и Государственным комитетом Российской Федерации по управлению государственным имуществом при участии других заинтересо­ванных федеральных органов исполнительной власти и представить в III квартале 1995 года в Правительство Российской Федерации согласованные предложения о создании фонда содействия развитию лизинга;

подготовить совместно с Государственным комитетом Российской Федерации по промышленной политике, Министерством иностранных дел Российской Федерации и Министерством внешних экономических связей Российской Федерации при участии других заинтересованных федеральных органов исполнительной власти и представить в Прави­тельство Российской Федерации предложения о проведении в г. Моск­ве Международной конференции по развитию лизинга в Российской Федерации.

3. Министерству финансов Российской Федерации подготовить со­вместно с Министерством экономики Российской Федерации при уча­стии Других заинтересованных федеральных органов исполнительной власти и представить в июле 1995 года в Правительство Российской Федерации предложения о внесении изменений и дополнений в дейст­вующее налоговое законодательство, предусмотрев при этом:

освобождение хозяйствующих субъектов — лизингодателей от упла­ты налога на прибыль, полученную ими от реализации договоров фи­нансового лизинга со сроком действия не менее 3 лет;

освобождение банков и других кредитных учреждений от уплаты налога на прибыль, получаемую ими от предоставления кредитов на срок 3 года и более для реализации операций финансового лизинга (выполнения лизинговых договоров);

освобождение хозяйствующих субъектов — лизингодателей от упла­ты налога на добавленную стоимость при выполнении лизинговых ус­луг, с хранением действующего порядка уплаты налога на добавленную стоимость при приобретении имущества, являющегося объектом фи­нансового лизинга.

4. Министерству финансов Российской Федерации разработать и утвердить в III квартале 1995 года указания об особенностях отражения лизинговых операций при ведении бухгалтерского учета и отчетности, в том числе отразив в них особенности учета лизинговых операций, осу­ществляемых за счет бюджетных средств (в редакции изменений и до­полнении от 23 апреля 1996 года №528).

5. Государственному таможенному комитету Российской Федерации обеспечить с 1 июля 1995 года в соответствии со статьей 72 Таможен­ного кодекса Российской Федерации (Ведомости Съезда народных де­путатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Фе­дерации 1993, № 31, ст. 1224) частичное освобождение от уплаты тамо­женных пошлин, налогов, взимание которых возложено на таможенные органы Российской Федерации, в отношении временно ввозимых на территорию Российской Федерации товаров, являющихся объектом международного финансового лизинга.

6. Министерству строительства Российской Федерации совместно с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации подготовить и представить в III квартале 1995 года в Правительство Российской Федерации предложения о создании в районах сосредото­ченного строительства на территории Российской Федерации лизинго­вых компаний, специализирующихся на операциях со строительно-дорожными машинами, с оборудованием и технологическими авто­транспортными средствами, с привлечением для этих целей капитала коммерческих структур.

7. Министерству сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации совместно с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации подготовить и представить в III квартале 1995 года в Правительство Российской Федерации предложения о соз­дании в Центральном регионе Российской Федерации эксперименталь­ных лизинговых компаний, специализирующихся на операциях с обо­рудованием для агропромышленного производства.

8. Министерству иностранных дел Российской Федерации совместно с Министерством экономики Российской Федерации и Министерством внешних экономических связей Российской Федерации при участии других заинтересованных федеральных органов исполнительной власти провести предварительные переговоры и представить в Правительство Российской Федерации согласованные предложения по вопросам:

присоединения Российской Федерации к Оттавской конвенции 1988 года о международном финансовом лизинге;

организации сотрудничества и обмена опытом между заинтересо­ванными федеральными органами исполнительной власти и Европей­ской ассоциацией лизинговых компаний;

9. Рекомендовать органам исполнительной власти субъектов Рос­сийской Федерации создать необходимые условия для активного разви­тия инвестиционной деятельности в Российской Федерации на основе широкого использования операций финансового лизинга, включая ме­ждународный, в том числе путем содействия лизинговым компаниям в решении организационных, кредитно-финансовых, материально-техни­ческих и социальных вопросов.

Приложение 4

ПОЛОЖЕНИЕ О ЛИЦЕНЗИРОВАНИИ ЛИЗИНГОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящее Положение разработано в соответствии с постанов­лением Правительства Российской Федерации от 24 декабря 1994 года № 1418 «О лицензировании отдельных видов деятельности» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1995. № 1, ст. 69), Времен­ным положением о лизинге, утвержденным постановлением Прави­тельства Российской Федерации от 29 июня 1995 года № 633 «О разви­тии лизинга в инвестиционной деятельности» (Собрание законодатель­ства Российской Федерации, 1995, № 27, ст. 2591), и определяет порядок выдачи лицензий на осуществление деятельности в области финансового лизинга (далее именуется — лизинговая деятельность).

2. Лицензирование лизинговой деятельности осуществляется в це­лях создания необходимых условий для развития лизинга в Российской Федерации, защиты интересов и прав его субъектов.

3. Лицензия является официальным документом, разрешающим ли­зинговой компании осуществление лизинговой деятельности в течение установленного срока с соблюдением лицензионных условий и дейст­вующего законодательства.

4. Действие настоящего Положения распространяется на лизинговую деятельность, осуществляемую на территории Российской Федерации ли­зинговыми компаниями — нерезидентами Российской Федерации.

Приложение 5

КОНВЕНЦИЯ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ФИНАНСОВОМУ ЛИЗИНГУ

(Заключена в Оттаве 28.05.88)

Государства — участники настоящей Конвенции, признавая важ­ность устранения некоторых юридических препятствий в рамках меж­дународной аренды оборудования и обеспечения сбалансированности интересов различных сторон, участвующих в операции, отдавая себе отчет в необходимости сделать международную аренду оборудования более доступной, отдавая себе отчет в том, что юридические правила, действующие обычно в рамках контракта на аренду, заслуживают быть распространенными на трехсторонние отношения, характерные для операций по аренде оборудования, признавая с учетом вышесказанного полезность установления некоторых единых форм и правил, относя­щихся, к операциям по международной аренде оборудования, преиму­щественно тех их аспектов, которые регулируются гражданским и тор­говым правом, договорились о нижеследующем:

Глава I. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ И ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1

1. Настоящая Конвенция регулирует операции по аренде:

а) заключает по указанию другой стороны (арендатора) контракт (контракт на поставку) с третьей стороной (поставщиком), в соответст­вии с которым закупает оборудование, имущество или инструментарий на условиях, утвержденных арендатором в том, что его касается;

б) заключает контракт (контракт на аренду) с арендатором, предос­тавляя ему право пользования оборудованием при условии выплаты суммы аренды.

2. Указанная в предыдущем параграфе операция по аренде имеет следующие характеристики:

а) арендатор выбирает оборудование и поставщика, не обращаясь к компетенции арендодателя, которая не оказывает решающего влияния;

б) приобретение оборудования осуществляется арендодателем на условиях контракта на аренду, заключенного или подлежащего заклю­чению между арендодателем и арендатором, с которым поставщик оз­накомлен;

в) сумма аренды, указанная в контракте на аренду, подсчитывается, в частности, с учетом амортизации всей или значительной части стои­мости оборудования.

Настоящая Конвенция применяется независимо от того, в состоянии ли арендатор или нет изначально или впоследствии купить оборудование или вновь сдать его в аренду, пусть даже и за символическую плату.

Настоящая Конвенция регулирует операции по аренде всего обору­дования, за исключением того, которое должно быть использовано арендатором, в основном, в личных или семейных целях, а также для домашних нужд.

Статья 2

В случае одной или нескольких операций «подаренды» или под­найма одного и того же оборудования настоящая Конвенция применя­ется в отношении каждой операции, являющейся операцией по аренде и регулируемой настоящей Конвенцией, как если бы лицо, у которого первый арендодатель (как это определено в параграфе 1 предыдущей статьи) приобрел оборудование, был поставщиком и как если бы кон­тракт, в соответствии с которым было таким образом приобретено имущество, был контрактом на поставку.

Статья 3

Настоящая Конвенция применяется в случае, когда учреждения арендодателя и арендатора находятся в разных странах и при этом:

а) эти государства, а также страна, в которой поставщик имеет свое учреждение, являются договаривающимися государствами;

б) контракт на поставку и контракт на аренду регулируются зако­нодательством договаривающегося государства. Учреждение, на которое имеется ссылка в настоящей Конвенции, подразумевает в случае, если одна из сторон, участвующих в операции по аренде, имеет более чем одно учреждение, учреждение, в наибольшей степени связанное с дан­ным контрактом и его реализацией с учетом известных сторонам об­стоятельств или предусматриваемых ими в тот или иной момент до за­ключения или при заключении контракта.

Статья 4

Положения настоящей Конвенции не прекращают свое действие ввиду факта включения или закрепления имущества в качестве недви­жимости.

Вопросы, относящиеся к включению или закреплению имущества в качестве недвижимости, а также соответствующие права арендодателя и обладателей вещного права на недвижимость регулируются законом ме­стонахождения этой недвижимости.

Статья 5

Применение настоящей Конвенции может быть отменено только в случае, если каждый из участников контракта на поставку и каждый участник контракта на аренду дает на это согласие. Если применение настоящей Конвенции не отменено в соответствии с предыдущим па­раграфом, стороны могут в своих отношениях отступать от тех или иных ее положений или вносить изменения в возможные последствия, кроме положений, предусмотренных параграфом 3 статьи 8, абзацем б) параграфа 3, параграфом 4 статьи 13.

Статья 6

При интерпретации настоящей Конвенции необходимо учитывать ее предмет и цели, определенные в преамбуле, ее международный характер и необходимость стремиться к единообразию ее применения, а также к соблюдению добросовестности в международной торговле. Вопросы, ре­гулирующиеся с учетом их содержания настоящей Конвенцией, но не отраженные в ней в четкой и ясной форме, будут разрешаться на основе общих принципов этого документа, а в их отсутствие — в соответствии с законодательством на базе международного частного права.

Глава II. ПРАВА И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН

Статья 7

1. а) Вещные права арендодателя на оборудование противопостав­ляются синдику по несостоятельности и кредиторам арендатора, вклю­чая кредиторов, являющихся владельцами окончательного или времен­ного исполнительного документа.

б) В рамках настоящего параграфа термин «синдик по несостоя­тельности» означает лицо, на которое возложено осуществление ликви­дации имущества, администратора или любое другое лицо, назначенное для управления имуществом арендатора в интересах кредиторов.

2. Если положения применяемого закона предписывают указанному в предыдущем параграфе лицу осуществление противопоставимости вещных прав арендодателя на имущество и соблюдение рекламных норм, эти права будут ему противопоставлены только в случае выпол­нения всех предусмотренных этими правилами условий.

3. В рамках предыдущего параграфа под действующим законом по­нимается закон Государства, которое в момент, когда указанное в па­раграфе 1 лицо вправе ссылаться на указанные в параграфе 2 правила, выступает в качестве:

а) в отношении зарегистрированных судов и кораблей — Государст­ва, в котором судно или корабль зарегистрированы на имя их владель­ца. При этом фрахтователь собственно корпуса судна не рассматривает­ся в качестве владельца;

б) в отношении летательных аппаратов, зарегистрированных в со­ответствии с Конвенцией по международной гражданской авиации, подписанной в Чикаго 7 декабря 1994 г., — Государства, в котором этот летательный аппарат зарегистрирован;

в) в том, что касается другого имущества, относящегося к той его категории, которая может перевозиться из одной страны в другую») на­пример, двигатели летательных аппаратов, — Государства, в котором находится основное учреждение арендатора;

г) в отношении любого другого имущества — Государства по ме­стонахождению имущества.

4. Положения параграфа 2 не противоречат положениям любых других документов, предписывающих признание вещных прав арендо­дателя на имущество.

5. Положения настоящей статьи не распространяются на категорию кредиторов, обладающих:

а) привилегией или гарантией обеспечения исполнения обяза­тельств, предусмотренных или не предусмотренных контрактом, за ис­ключением вытекающих из окончательного или предварительного ис­полнительного документа;

б) правом на арест, задержание или распоряжение в отношении су­дов, кораблей или летательных аппаратов, предоставленным на основа­нии положения закона, применяющегося на основе правил междуна­родного частного права

Статья 8

1. а) В соответствии с положениями настоящей Конвенции или по­ложениями контракта на аренду арендодатель освобождается от всякой ответственности за имущество, кроме случаев, когда арендатору нане­сен ущерб в результате его обращения к компетенции арендодателя и вмешательства последнего в выбор имущества, его характеристик, а также в выбор поставщика.

б) Арендодатель освобожден в этом своем качестве от ответствен­ности в отношении третьих лиц в случае смерти за ущерб лицам и имуществу, нанесенный оборудованием.

в) Положения настоящего параграфа не распространяются на от­ветственность арендодателя, выступающего в ином качестве, в частно­сти, в качестве владельца.

2. Арендодатель гарантирует арендатора от нарушений пользования по вине лица, имеющего право собственности или право старшинства, а также предъявляющего такое право в ходе судебного разбирательства, если это право или претензия не вытекают из акта и не являются след­ствием упущения арендатора.

Стороны могут отступать от положений предыдущего параграфа или вносить изменения в его последствия только в случаях, когда право или претензия вытекают из законодательства и являются следствием созна­тельного упущения со стороны арендодателя или его грубой ошибки.

Статья 9

Арендатор осуществляет обслуживание имущества, использует его в нормальных условиях и поддерживает его в состоянии, в котором оно было ему передано, с учетом нормального износа в ходе правильной эксплуатации и возможности внесения изменений в имущество по со­гласованию сторон.

По истечении контракта на аренду арендатор возвращает арендода­телю имущество в состоянии, описанном в предыдущем параграфе, ес­ли он его не приобрел или не арендовал вновь.

Статья 10

1. Обязательства поставщика, вытекающие из контракта на постав­ку, могут являться предметом ссылки со стороны арендатора, как если бы он сам являлся одной из сторон в рамках этого контракта и обору­дование поставлялось ему напрямую. Однако поставщик не несет от­ветственность одновременно перед арендодателем и арендатором за один и тот же ущерб.

Настоящая статья не дает арендатору право расторгать или аннули­ровать контракт на поставку без согласия арендодателя.

Статья 11

1. В случае непоставки, поставки с задержкой или поставки имуще­ства, не соответствующего положениям контракта на поставку:

а) арендатор имеет право отказаться от имущества или расторгнуть контракт на аренду; и

б) арендодатель имеет право поправить сложившееся в результате невыполнения им своих обязательств положение и поставить имущест­во в соответствии с контрактом на поставку, как если бы арендатор за­купил у арендодателя имущество в соответствии с положениями кон­тракта на поставку.

2. Предусмотренные предыдущим параграфом права осуществляют­ся и утрачиваются на тех же условиях, что и в случае заключения кон­тракта на продажу между арендодателем и арендатором при сохранении всех положений контракта на поставку.

3. Арендатор может приостановить выплату сумм арендной платы, указанных в контракте на аренду, до момента исправления арендодате­лем положения, сложившегося в результате невыполнения им своего обязательства о поставке имущества в соответствии с положениями кон­тракта на поставку или утраты арендатором права на отказ от имущества.

4. При расторжении им контракта на аренду арендатор может полу­чить обратно суммы арендной платы и другие суммы, выплаченные им авансом, за вычетом разумной суммы, учитывающей размер прибыли, которую он мог извлечь в результате пользования имуществом.

5. Арендатор может предъявить арендодателю иск ввиду непостав­ки, поставки с задержкой или поставки имущества, не соответствую­щего положениям контракта, только в случае, если это является следст­вием акта или упущения со стороны арендодателя.

6. Настоящая статья не наносит ущерб правам арендатора в отно­шении поставщика, признанным за ним в соответствии со статьей 10.

Статья 12

1. В случае неплатежеспособности арендатора арендодатель может получить причитающиеся ему суммы просроченной и неоплаченной арендной платы, а также мораторные проценты и суммы в возмещение убытков.

2. В случае неплатежеспособности арендатора и с учетом параграфа 5 арендодатель может также потребовать заблаговременной оплаты сумм арендной платы с истекающим сроком погашения (если это пре­дусмотрено контрактом на аренду) или расторгнуть контракт на аренду, после чего:

а) изъять имущество;

б) получить суммы в возмещение убытков, которые поставили бы его в положение, в котором он находился бы при надлежащем выпол­нении арендатором контракта на аренду.

3. а) Контрактом на аренду может устанавливаться порядок подсче­та сумм в возмещение ущерба, которые могут взиматься в соответствии с абзацем б.

б) Данное положение действует в отношениях между сторонами, если его применение не ведет к установлению завышенной суммы компенсации по сравнению с суммой, уплачиваемой в возмещение убытков и предусмотренной абзацем б) параграфа 2. Стороны не могут отступать от положений настоящего абзаца и вносить изменения в их последствия.

4. Если арендодатель расторгнул договор об аренде оборудования, он не может извлекать выгоду из статьи данного контракта, предусмат­ривающей заблаговременную оплату суммы просроченных арендных платежей. При этом вышеуказанная сумма просроченных арендных платежей может приниматься во внимание при подсчете суммы плате­жей в счет возмещения ущерба, которая может взиматься в соответст­вии с абзацем б) параграфов 2 и 3. Стороны не могут отступать от по­ложений настоящего параграфа и вносить изменения в их последствия.

5. Арендодатель не может требовать заблаговременной оплаты сум­мы просроченных арендных платежей или расторжения контракта на аренду оборудования в соответствии с параграфом 2, если он предоста­вил арендатору возможность исправления по мере возможности соз­давшегося положения.

6. Арендодатель не может получить суммы в счет возмещения ущерба, или он не принял все необходимые меры для сведения его до минимума

Статья 13

Арендодатель может дать гарантию на оборудование или уступить все или часть принадлежащих ему прав на оборудование, а также прав, которыми он наделен в рамках контракта на аренду оборудования. Та­кая уступка не освобождает арендодателя от выполнения обязательств, взятых в рамках контракта на аренду оборудования, не дает ему воз­можности вносить изменения в контракт или его правовой режим, ус­танавливаемый настоящей Конвенцией.

Арендатор может уступить право пользования имуществом или лю­бое другое право, которым он наделен в рамках контракта на аренду оборудования, при условии согласия арендодателя на такую уступку и соблюдения прав третьих лиц.

Глава III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 14

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания на заключитель­ном заседании дипломатической Конференции для принятия проектов Конвенции Юнидруа по международным факторным операциям и по международному кредиту — аренде и останется открытой для подписа­ния всем государствам в Оттаве до 31 декабря 1990 г.

2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или одобрению государствами, которые ее подписали,

3. Настоящая Конвенция открыта для присоединения к ней всех государств, которые ее не подписали, с даты, с которой она открыта для подписания.

Ратификация, принятие, одобрение или присоединение выполня­ются подачей должным образом оформленного документа депозитарию.

Статья 15

Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца, сле­дующего за истечением срока шести месяцев после даты подачи третьего документа о ратификации, принятия, одобрения или присое­динения.

Для любого государства, которое ратифицирует, принимает или одобряет настоящую Конвенцию, присоединяется к ней после подачи третьего ратификационного документа, документа о принятии, одобре­нии или Присоединении, Конвенция вступает в силу в отношении этого государства в первый день месяца, следующего за истечением пе­риода 6 месяцев после даты подачи документа ратификации, одобрения или присоединения.

Статья 16

Настоящая Конвенция не превалирует над каким-либо уже заклю­ченным соглашением или заключаемым соглашением; в частности, она наносит ущерб ответственности любого лица в силу существующего или будущего соглашения.

Статья 17

Любое государство — контрактант, имеющее две или более терри­ториальных единицы, в которых различные правовые системы приме­няются в области управления настоящей Конвенцией, может в момент пожатия, ратификации, приема, одобрения или присоединения объя­вить, что настоящая Конвенция будет применяться ко всем территори­альным единицам или только к одной или нескольким из них и может в любой момент изменить это заявление новым заявлением. Эти декла­рации должны быть сообщены депозитарию с указанием территориаль­ных единиц, на которые распространяется Конвенция.

Если в силу сделанного в соответствии с настоящей статьей заявле­ния настоящая Конвенция применяется к одной или нескольким тер­риториальным единицам государства — контрактанта, но не ко всем и если учреждение одной части расположено в этом государстве, это уч­реждение будет рассматриваться для этой Конвенции как не располо­женное в государстве — контрактанте, если только оно не расположено на территориальной единице, на которую распространяется Конвенция.

Если государство — контрактант не делает заявления в силу пара­графа 1, Конвенция применяется на всей территории этого государства.

Статья 18

1. Два или несколько государств — контрактантов, которые в об­ласти управления настоящей Конвенцией применяют юридические правила, идентичные или похожие, могут в любой момент заявить, что Конвенция не распространяется, если поставщик, кредит-арендодатель или кредит-получатель имеют местонахождение в этих государствах. Такие заявления могут быть сделаны совместно или односторонними и взаимными.

2. Любое государство — контрактант, которое в соответствии с на­стоящей Конвенцией применяет юридические правила, идентичные или близкие к ним одного или нескольких государств — не контрак­тантов, может в любой момент заявить, что Конвенция не распростра­няется, если поставщик, кредит-арендодатель и кредит-получатель имеют их заведение в этих государствах.

3. Если государство, по отношению к которому была сделана дек­ларация в соответствии с предыдущим параграфом, становится в даль­нейшем государством

— контрактантом, упомянутая декларация будет иметь с даты, с ко­торой настоящая Конвенция вступит в силу по отношению к этому но­вому государству

— контрактанту, силу декларации, сделанной в соответствии с па­раграфом 1, при условии, что новое государство — контрактант при­соединится к ней или сделает одностороннее заявление в порядке вза­имности.

Статья 19

Государство — контрактант может при подписании, ратификации, принятии, одобрении или присоединении заявить, что оно внесет из­менения на основании параграфа 3 статьи 8 в свое национальное пра­во, если оно не даст возможность кредит-арендодателю исключить его ответственность за свою ошибку или небрежность.

Статья 20

1. Декларации, сделанные в соответствии с настоящей Конвенцией при подписании, подлежат подтверждению при ратификации, приня­тии или одобрении.

2. Декларации и подтверждение деклараций должны быть сделаны письменно и официально.

3. Декларации вступают в силу с даты вступления в силу настоящей Конвенции в отношении заявляющего государства. Однако декларации по которым депозитарий получит формальное уведомление, после этой даты будут иметь силу в первый день месяца, следующего за истечени­ем периода в шесть месяцев, считая с даты их получения депозитарием. Односторонние и взаимные декларации, сделанные в соответствии со статьей 19, вступят в силу в первый день месяца, следующего за исте­чением периода в шесть месяцев после даты получения последней дек­ларации депозитарием.

4. Любое государство, сделавшее заявление в соответствии с на­стоящей Конвенцией, может в любое время взять обратно свое заявле­ние путем официального уведомления, направленного в письменном виде депозитарию. Это аннулирование вступит в силу в первый день месяца, следующего за периодом в шесть месяцев после даты получе­ния уведомления депозитарием.

5. Это аннулирование декларации, сделанное в соответствии со статьей 19, делает недействительным в отношении государства, которое аннулировало, со дня его действия любое заявление, совместное или одностороннее и взаимное, сделанное другим государством в соответст­вии с этой же статьей.

Настоящую Конвенцию подписали следующие государства: Гана, Гвинея, Нигерия, Филиппины, Танзания, Марокко, Франция, Чехословакия, Финляндия, Италия, Бельгия, США, Панама.

<< | >>
Источник: Эриашвили Н.Д.. Финансовое право: Учебник для вузов. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, Закон и право, — 606 с. 2000

Еще по теме Глава 43 Налогообложение лизинговых операций и проблемы развития лизинга:

  1. ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ
  2. 1.3 Проблемы малого бизнеса в России и пути их преодоления
  3. Глава 43 Налогообложение лизинговых операций и проблемы развития лизинга
  4. 2.5. Оптимизация учета прочих расходов
  5. Список рекомендуемой литературы
  6. § 9. Договор финансовой аренды (лизинга)
  7. Краткий перечень латинских выражений, используемых в международной практике
  8. 3. История правового регулирования лизинга в России
  9. 7. Список рекомендуемой литературы
  10. Субъекты гражданского права
  11. Рекомендуемая литература
  12. 1.2. История, тенденции и проблемы развития лизинга в России
  13. 7. 3. Современная кредитная система Российской Федерации
  14. ПРИЛОЖЕНИЯ
- Кодексы Российской Федерации - Юридические энциклопедии - Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административное право (рефераты) - Арбитражный процесс - Банковское право - Бюджетное право - Валютное право - Гражданский процесс - Гражданское право - Диссертации - Договорное право - Жилищное право - Жилищные вопросы - Земельное право - Избирательное право - Информационное право - Исполнительное производство - История государства и права - История политических и правовых учений - Коммерческое право - Конституционное право зарубежных стран - Конституционное право Российской Федерации - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Международное право - Международное частное право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Оперативно-розыскная деятельность - Основы права - Политология - Право - Право интеллектуальной собственности - Право социального обеспечения - Правовая статистика - Правоведение - Правоохранительные органы - Предпринимательское право - Прокурорский надзор - Разное - Римское право - Сам себе адвокат - Семейное право - Следствие - Страховое право - Судебная медицина - Судопроизводство - Таможенное право - Теория государства и права - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Участникам дорожного движения - Финансовое право - Юридическая психология - Юридическая риторика - Юридическая этика -